No exact translation found for خاصية توضيحية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خاصية توضيحية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El orador pregunta a la Relatora Especial qué papel pueden desempeñar los procesos regionales de protección de los trabajadores migratorios en el marco de los mecanismos internacionales y, en particular, en el marco de las actividades que realiza la Relatora.
    وطلب من المقررة الخاصة توضيح كيف يمكن للخطوات الإقليمية بشأن حماية العمال المهاجرين أن تسهم فى الآليات الدولية وبصفة خاصة فى أنشطة المقررة.
  • La Misión Especial aclaró los criterios mínimos de lo que constituye un gobierno autónomo y, por consiguiente, la función de las Naciones Unidas con arreglo al Capítulo XI de la Carta de las Naciones Unidas en relación con los territorios, incluidas las Bermudas.
    وقدمت البعثة الخاصة توضيحات حول المعايير الدنيا لما يشكل الحكم الذاتي، ومن ثم الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في إطار الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأقاليم، بما في ذلك برمودا.
  • Los problemas que se plantean al orden jurídico internacional desde el 11 de septiembre de 2001 y las actuales expulsiones colectivas de miembros de minorías nacionales, solicitantes de asilos y refugiados destaca la necesidad de aclarar el tema y el trato especial que le dispensa el Relator Especial.
    والتحديات التي يواجهها النظام القانوني الدولي منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، فضلا عن الطرد الجماعي المستمر للأقليات الوطنية وطالبي اللجوء واللاجئين يجعلان من الضروري أن يتولى المقرر الخاص توضيح الموضوع ومعالجته على نحو قاطع.
  • Si entendemos que con ello se hace referencia a “las leyes, costumbres y tradiciones nacionales aplicables a la sociedad en general y que no establecen diferencias respecto a las personas con discapacidad”, se mantiene la capacidad de los Estados Partes para seguir determinando sus propias normas y queda claro el enfoque puramente no discriminatorio de la disposición.
    وإذا فهمنا أن العبارة تعني ”القوانين والأعراف والتقاليد الوطنية التي تسري على المجتمع ككل ولا تعامل المعوقين معاملة مختلفة عن الآخرين،“ عندها يمكن الإبقاء على قدرة الدول الأطراف على مواصلة تحديد معاييرها الخاصة، وتوضيح نهج عدم التمييز المحض في النص.
  • En particular, se debatió la necesidad de aclarar la responsabilidad de denunciar el abuso de los derechos humanos.
    وقد ركز النقاش بصفة خاصة على ضرورة توضيح واجب التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان.
  • Y así concluye el tutorial del lanzamiento oficial de Sword Art Online.
    و بذلكـ ننهي الشرح التوضيحي الخاص بالإطلاق الرسمي للعبة فنـ السيف على الانترنت
  • El Relator Especial aclarará aún más el concepto de "ecosistema", para lo cual recabará asesoramiento científico y tendrá también en cuenta el proyecto de artículo 12 de su tercer informe.
    سيقوم المقرر الخاص بزيادة توضيح مفهوم "النظام الإيكولوجي" مستعيناً بمشورة علمية وآخذاً في الاعتبار أيضاً مشروع المادة 12 الوارد في التقرير الثالث.
  • El Sr. Nürnberg (Noruega) pregunta lo que puede hacerse a nivel nacional e internacional para utilizar de la mejor manera posible todos los medios, incluida la Internet, en la lucha contra el racismo y por qué son tan escasos los programas de acción nacionales. El Sr.
    وطلب من المقرر الخاص أخيراً توضيح ما يعتزم عمله من أجل زيادة اهتمامه بمتابعة زياراته وتوصياته كما بيَّن في تقريره المرحلي.
  • La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.
    وترغب المقررة الخاصة في توضيح أن أشكالا معينة من أنشطة التبشير، التي يتبع فيها سلوك ”لا أخلاقي“ بغرض تغيير المعتقد، لا تعتبر مخالفة للمعايير الدولية في حد ذاتها.
  • Suponiendo que las normas del derecho internacional privado estén implícitas en el proyecto de artículo 1, la observadora de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado ha pedido que se aclare la disposición que figura en el apartado b) del párrafo 1 del proyecto de artículo 18 en el sentido de que un Estado podrá declarar que sólo aplicará la Convención cuando las normas de derecho internacional privado declaren aplicable la ley de un Estado Contratante.
    وعلى أساس افتراض أن قواعد القانون الدولي الخاص ضمنية في مشروع المادة 1، طلبت المراقبة من مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص توضيح الحكم في مشروع المادة 18، الفقرة 1 (ب)، بحيث يمكن للدولة أن تعلن أنها لن تطبّق الاتفاقية إلا عندما تؤدي قواعد القانون الدولي الخاص إلى انطباق قانون دولة متعاقدة.